YHG英語セミナー|名古屋 伏見|英会話スクール 英語学校|Yoshiの前向き英会話ブログ

ようこそ!名古屋の英会話 英語学校 YHGセミナー Yoshiのブログです。役立つ英語表現、雑念などなどです。

2017年05月

すぐに使える英会話表現 Wing it.


「即興でやる」という意味の会話表現で wing it というのがあります。

以下のように使います。

At a karaoke bar, カラオケで


A: Go ahead. It's your turn. Sing your heart out. さあ君の番だよ。思いっきり歌って。

B: What? Are you kidding? I've never sung that song. え!まじで?その曲一度も歌ったことないぞ。

A: Well, you just have to wing it. 即興でいって。


wing it 即興でやる

たとえ " I just have to wing it."となってしまった時も、前向きに、ユーモアを忘れず乗り切っていきたいと思う。

In dealing with life's challenges, sometimes we just have to wing it.

Should be all right. Should be all right. It'll work out if we stay positive and strong.

Stay positive and strong.


Have a nice day!

Yoshi


名古屋 英会話 YHG英語セミナー
http://www.nn.em-net.ne.jp/~yhg/

今日は昨日に続き英語ニュース見出しを訳すのを楽しんでみましょう。

今日の Japan Times スポーツ欄より

Potent offense, stellar pitching carry Carp past BayStars

どう訳しますか?


まずは単語

potent 強力な

offense 攻撃

stellar 素晴らしい


Potent offense, stellar pitching carry Carp past BayStars

広島、猛打と絶妙の投球でDeNAに快勝

(Carp = 広島、BayStars = DeNA)

いろいろな訳し方があるので、本当に十人十色だと思います。いずれにせよ昨日のよりははるかに楽なのではないでしょうか。

Okay, that does it for now. Bye.




名古屋 英会話教室 YHG英語セミナー
http://www.nn.em-net.ne.jp/~yhg/

今日のアメリカ英語ニュース見出しを訳してみる USA Today より

Vulnerable Republicans lying low amid furor over claims about Trump and FBI
大統領のFBIへの圧力疑惑深刻化で飛び火恐れ共和党議員声を潜める

ちょっと日本語訳をつけてみようと思ったのですが、単語を知っているだけではそれらしく訳すのはけっこう難しい。単語とその背景、それらしい日本語の言い回しの三つが不可欠だなぁとやってみて実感。

長すぎは冗長。短すぎると意味不明。直訳だと稚拙になり、単語の意味を変えすぎるとずれが出てくる。どこかで妥協が必要ですね。



少しでも印象に残るよう声を出して行ってみよう。

Vulnerable Republicans lying low amid furor over claims about Trump and FBI

単語の意味

vulnerable 脆い立場の

lie low 目立たないようにする

amid 真っ只中で

furor 騒ぎ

claims 主張

How would you go about it? 皆さんならどう訳すかな?

アメリカ人だとこういう英語に日々晒されるので、次第に刷り込まれていくしそれが維持されます。私たち日本人はそういうわけにはいかないので、英語力を上げ保ちたければ積極的に追っていく必要があります。もっと身近な日本のニュースの英訳版の方が親しみやすいですが、英語のキレの味のよさではやはり英語圏のニュースは魅力的です。何はともあれ、今日も英語力の栄養素をしっかりと吸収していきましょう!



YHG英語セミナー 名古屋 英話スクール
http://www.nn.em-net.ne.jp/~yhg/

New York Times の記事で

How a Humble Pineapple Became Art
単なるパイナップルがどう芸術作品になったのか

店で買ったパイナップルを美術展の机にちょっと斜めにして置いて帰ってきたら、数日後に展示物になっていたというウソのような話です。ちなみにこのパイナップルたったの1ポンド (146円) だそうです。スコットランドは物価が安いのかな。
https://www.nytimes.com/2017/05/11/world/europe/pineapple-art-scotland.html

言ってる事とやってる事が全然違うデートの相手の YouTube ビデオ。

I pretty much go with the flow.
自分は流れに任せる気楽なタイプなの。

と言いながらウエイターに些細なクレームをつけまくります。

思いっきり誇張されてはいますが、「知ってるよこのタイプ」と思う人もいるのでは。

ちなみに彼らは人気コメディアンでどちらも男性です。

そして見た人のコメントのひとつ。

I didn't know Key and Peele have met my ex in real life.
Key と Peele(コメディアンの名前)が俺の前の彼女に会った事があるとは知らなかった。
= 俺の昔の彼女もこんなタイプだったぜ。

If you are interested, check it out below.
https://www.youtube.com/watch?v=qswjaM5yCro




名古屋市 英会話 スクール
YHG英語セミナー
http://www.nn.em-net.ne.jp/~yhg/

↑このページのトップヘ