インドの火星探査機、火星の軌道に間もなく到達。
インドのこの火星プロジェクト、去年の11月に打ち上げられたもの。
とても短期の計画期間で、しかもかなりの安価で実現したということ。
また初めての火星飛行挑戦で成功すれば、インドが史上初となるらしい。
We have to hand it them that they've come this far. ここまで来たのは大したもの。
インドは理系の人材がすごく多い国。これから科学大国になる前兆かもしれない。
Following is the excerpt from a Nikkei Asian Review article, 日経アジアレビュー記事からの抜粋
NEW DELHI -- More than 10 months after it embarked on its historic space voyage, India's ambitious Mars Orbiter mission is expected to enter the orbit of the Red Planet tomorrow following the successful remote firing of its main engine...
...The $74-million Mangalyaan mission was launched in early November. If it successfully enters the Martian orbit, it will be the first time this has been achieved on a maiden attempt. India will also be the first Asian country to reach Mars, and follows NASA of the U.S., the Russian Federal Space Agency and the European Space Agency.
続きはこちらで、
http://asia.nikkei.com/Tech-Science/Science/Indian-mission-reaches-Mars
英会話 名古屋 YHG英語セミナー
http://www.nn.em-net.ne.jp/~yhg/
インドのこの火星プロジェクト、去年の11月に打ち上げられたもの。
とても短期の計画期間で、しかもかなりの安価で実現したということ。
また初めての火星飛行挑戦で成功すれば、インドが史上初となるらしい。
We have to hand it them that they've come this far. ここまで来たのは大したもの。
インドは理系の人材がすごく多い国。これから科学大国になる前兆かもしれない。
Following is the excerpt from a Nikkei Asian Review article, 日経アジアレビュー記事からの抜粋
NEW DELHI -- More than 10 months after it embarked on its historic space voyage, India's ambitious Mars Orbiter mission is expected to enter the orbit of the Red Planet tomorrow following the successful remote firing of its main engine...
...The $74-million Mangalyaan mission was launched in early November. If it successfully enters the Martian orbit, it will be the first time this has been achieved on a maiden attempt. India will also be the first Asian country to reach Mars, and follows NASA of the U.S., the Russian Federal Space Agency and the European Space Agency.
続きはこちらで、
http://asia.nikkei.com/Tech-Science/Science/Indian-mission-reaches-Mars
英会話 名古屋 YHG英語セミナー
http://www.nn.em-net.ne.jp/~yhg/