YHG英語セミナー|名古屋 伏見|英会話スクール 英語学校|Yoshiの前向き英会話ブログ

ようこそ!名古屋の英会話 英語学校 YHGセミナー Yoshiのブログです。役立つ英語表現、雑念などなどです。

2009年04月

butcher という英単語の定義は 肉屋、屠殺者、屠殺する、殺戮する などなど。

昔、アブドラーザ・ブッチャーという悪役レスラーがいたのを覚えている人もいるのでは。

この単語、日常会話では面白い使われ方をしています。

外国人の名前はスペルだけ見ると、発音がよくわからないことがよくありますよね。

これは英語圏の人が英語以外の名前を発音するときも同様。

そんな時、

I can't prounounce his name. とか I don't know how to prounce his name. と言うかわりによく出てくるのが、

I'm going to butcher is name. めちゃめちゃな発音になってしまうが/名前の発音はよーわからんが。

と言う表現。さばさばといい意味開き直っていて、ネガティブに響いてしまいがちな I can't... や I don't know... にない明るさ、親しみやすさがあります。

異国的な難しい名前を言った後で、

I'm sure I butchered her name. きっとおかしな発音だっただろうけど / 名前おかしな発音でごめん。

というのもよくあるパターンです。

優しすぎるのもダメなのかな?恋愛に関する心理分析。

今日の表現: She proceeded to hit on me. 次に彼女は私を口説き始めた。

By dating blogger Rich Santos for Marie Claire


Poor Dave! He's losing out to punks, bartenders, and rock stars! Nothing against these occupations (not that being a punk is an occupation), but the more important part of this conversation is that Jill stated that Dave (who adores her) is too nice.
A little more about Dave: He is well-off, takes care of Jill as a friend, and asks her to do fun things all the time... you know... dates? Imagine! 

(中略)

His worst showing of being too nice was when he was on a first date with a girl and he walked her into the subway station (behind the turnstile -- he paid even though he wasn't riding the train) and waited with her for the train to come. When she stepped onto the train, he then ran along as the train was leaving, waving through the window at her until he couldn't keep up.

His gentlemanly strategy did not pay off. A few weeks later, I ran into her and they were no longer seeing one another. She joked about the train run-along and proceeded to hit on me. Was he too nice, or was she just a bad seed? Maybe a little bit of both.
Is it possible for a guy to be too nice? Here are some ways that this could ring true:

#1: He's So Nice, He Can Only Be a Friend

#2: He's So Nice, He's Not Challenging Enough

#3: He's So Nice, He'll Always Be There

#4: He's TOO Nice, You Can't Trust Him

記事全文はこちらです。
http://dating.personals.yahoo.com/singles/datingtips/88037/dating-question-can-a-guy-be-too-nice/;_ylc=X3oDMTNlcTI1NGtkBF9TAzI3MTYxNDkEX3MDMjE0MjE2Mzc0MwRrA0NhbiBhIEd1eSBCZSBUb28gTmljZQRzZWMDZnBfdG9kYXkEc2xrA2RhdGluZy1xdWVzdGlvbi1jYW4tYS1ndXktYmUtdG9vLW5pY2UEenoDYWJj

英語の上達のカギは、日々努力を続けるという consisitency(堅実さ、一貫性)。

地道な積み重ねを長期間続けると、ものすごい威力を発揮します。

気が向いた時、やる気がする時だけでは、覚える量より、忘れる量の方が多くなってしまうのでなかなか成果が上がりません。

この「時々思い出したようにやるだけじゃだめだよ」という気持ちを表すのに便利な英語表現が、

in fits and starts

使用例としては、

He only studies in fits and starts. That wouldn't get him very far.
彼、時々思い出したようにしか勉強しないんだ。あれじゃあ、ものにならないと思うよ。

We don't want to be like that. We want to be consistent. Let us strive for consisitency!

毎日の食事メニュー、考えるのはなかなかたいへんですよね。

Yahoo!Food のアイデアを一週間のメニューの参考にしてみてはどうでしょう。

まず月曜は下のメニュー。レシピを読むだけなかなかの英語訓練になります。

Sweet and Sour Chicken with Brown Rice

Ingredients

2 cups instant brown rice
1/4 cup seasoned rice vinegar
2 tablespoons reduced-sodium soy sauce
2 tablespoons cornstarch
2 tablespoons apricot preserves
2 tablespoons canola oil, divided
1 pound chicken tenders, cut into bite-size pieces
4 cloves garlic, minced
2 teaspoons finely grated ginger
1 cup reduced sodium chicken broth
6 cups bite-size pieces of vegetables, such as snow peas, broccoli and bell peppers
1 (5 ounce) can sliced water chestnuts, drained

Cooking directions

1 Prepare rice according to the package directions.

2 Meanwhile, whisk vinegar, soy sauce, cornstarch and apricot preserves in a small bowl. Set aside.

3 Heat 1 tablespoon oil in a large skillet over medium-high heat. Add chicken and cook, undisturbed, for 2 minutes. Continue cooking, stirring occasionally, until no longer pink on the outside and just starting to brown in spots, about 2 minutes more. Transfer to a plate. 続く

レシピの続きは下のリンクで

http://food.yahoo.com/everyday/dinner/

海外(英語圏)で言葉の上でストレスなくやっていくためには幅広い単語力が必要になります。

一部の例をあげると、

disclaimer 免責事項 fine print 但し書き pediatrics 小児科 dermatology 皮膚科 OB/GYN 産婦人科

gutter 雨どい expeditious handling 迅速な対応 walk along the hedge 生垣に沿って歩く

folding chair 折りたたみイス swivel chair 回転イス hideaway bed 収納ベット truancy 無断欠勤

fluorescent light 蛍光灯 incandescent light 白熱灯 anemia 貧血 canteen (社員)食堂

Fries that have gone cold are inedible. 冷めたフライドポテトってすごくまずい。tardiness problem 遅刻問題

camaraderie in the office 職場の仲間意識 prepherals周辺機器  lump-sum payment 一括払い

問い合わせの時、同僚との会話の時など、こういった表現を即座にわからないと、少なくとも言葉の面では対等にはあつかってもらえません。

特にトラブルがあり、相手に非があり、相手はそれを認めたくない時などは、「理解でできないのはそちらの無知のせいだ」という冷たい対応になることが多いので、単語力とそれを聞き取るリスニング力がないのは致命的になります。

日本びいきの外国人の友人、日本で生活し、日本人の英語力を知っている外国人との英会話とは別物と言えます。

単語力がない、またはきちんと聞き取る力がないと、たどたどしい英語で、的外れなコメントや質問を繰り返すという羽目になります。「中学程度(=ネイティブの幼稚園程度)の英語」で、簡単な英会話ばかりを繰り返していると陥ってしまう現象です。

単語力の増強とその維持には、継続的で地道な努力を要します。毎日怠らずやっていきたいものです。

↑このページのトップヘ